

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
RedCat
Διάσημο μέλος
Για πείτε εσείς τίποτα...
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
ruko
Διάσημο μέλος
και την Ελληνική Μυθολογία του Τσιφόρου 

Λατρεμένα βιβλία!
Κι εγώ συμφωνώ, ο χειμώνας προσφέρεται περισσότερο για ανάγνωση.
Από την ξένη πεζογραφία έχω να προτείνω:
Μάργκαρετ Άτγουντ:
Η διπλή ζωή της Τζόαν Φόρστερ
Το άλλο πρόσωπο της Γκρέις (που πολλοί ατγουντικοί θεωρούν το καλύτερό της). Επίσης ο Τυφλός δολοφόνος (αν και δε μου πολυάρεσε)
Πολ Όστερ:
Τιμπουκτού (συγκινητικό βιβλίο για ένα σκυλάκο)
Τανιζάκι:
Το κλειδί
Το ημερολόγιο ενός τρελού γέρου (ή κάπως έτσι) Καταπιεσμένα ερωτικά πάθη στην Ιαπωνία των αρχών του αιώνα.
Καζούο Ισιγκούρο:
Μη με αφήσεις (ή κάπως έτσι). Περισσότερα καταπιεσμένα συναισθήματα, αλλά όχι κατ' ανάγκη ερωτικά.
Γιόκο Ογκάουα:
Ο παράμεσος και οι νουβέλες
Η πισίνα των καταδύσεων/Ο κοιτώνας/Ημερολόγιο Εγκυμοσύνης
Μου αρέσει η ιαπωνική λογοτεχνία, εντάξει;

Ιταλό Καλβίνο:
Το κάστρο των διασταυρωμένων πεπρωμένων. Κατά το Μεσαίωνα, κάποιοι συνταξιδιώτες περνούν μαζί τη νύχτα σε ένα πανδοχείο και διηγούνται ιστορίες. Ο Καλβίνο έγραψε τις ιστορίες βασισμένος σε τυχαία ριξίματα της τράπουλας Ταρώ (ή έτσι ισχυρίστηκε)
Και φυσικά την απολαυστική μεσαιωνική τριλογία
Ο αναρριχώμενος βαρόνος
Ο διχοτομημένος υποκόμης
Ο ανύπαρκτος ιππότης
Πολύ γέλιο!
Σε κάλυψα;
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
ruko
Διάσημο μέλος

Θα μου μείνει κουσούρι στο τέλος αυτό με τα μεγάλα μηνύματα.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
χριστινα
Διάσημο μέλος

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
χριστινα
Διάσημο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
χριστινα
Διάσημο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Τσιφόρος, Ιορδανίδου διαχρονικές αξίες.
Το βιβλίο του Χαριτόπουλου για τον Άρη δεν το έχω διαβάσει, αλλά "οι καπεταναίοι" παραμένει ένα από τα αγαπημένα μου.
Η γιαπωνέζικη λογοτεχνία είναι και για μένα ένα αγαπημένο κομμάτι. Η μεσαιωνική τριλογία που λες ruko, μην ακούσω εγώ γέλιο, ακούγεται ενδιαφέρουσα επιλογή, εάν και δεν με τρελλαίνει ο Καλβίνο.
Αλλά ότι και να διαβάζω με μια Χάϊσμιθ ξεχνιέμαι, ενίοτε και με ένα Ροθ και στο τσακίρ κέφι ξαναδιαβάζω και ξαναδιαβάζω την "καλη τρομοκράτισσα" της Λέσσινγκ. Και για φέτος θα εξαντλήσω τον Πεσσόα στα σίγουρα

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.



Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
marigo173
Δραστήριο μέλος
-Το Σουέλ της Καρυστιάνη, πολύ ταξιδιάρικο, ενδιαφέρουσα εκδοχή γυναικείας γραφής και πολλές γάτες!
- Bridget Jones Diary!Ναι, ναι , εκείνο που έγινε ταίνια. Δεν ξέρω για ελληνικές μεταφράσεις αλλά στα αγγλικά είναι πολύ έξυπνα γραμμένα με τον ιδανικό συνδυασμό χιούμορ και σαρκασμού. (αυτό μεταξύ μας παρακαλώ, αν μάθει ποτέ ο επόπτης μου τι διαβάζω στα αεροπλάνα δεν θα με ξαναστείλει σε συνέδριο
)-Το Ανωφελές Διήγημα του Γιατρομανωλάκη, βασισμένο σε πραγματικό έγκλημα, η μεταμοντέρνα εκδοχή της ιστορικής αφήγησης και ίσως το μοναδικό ελληνικό campus-novel!
Αυτά

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
ruko
Διάσημο μέλος
- Bridget Jones Diary!Ναι, ναι , εκείνο που έγινε ταίνια. Δεν ξέρω για ελληνικές μεταφράσεις αλλά στα αγγλικά είναι πολύ έξυπνα γραμμένα με τον ιδανικό συνδυασμό χιούμορ και σαρκασμού. (αυτό μεταξύ μας παρακαλώ, αν μάθει ποτέ ο επόπτης μου τι διαβάζω στα αεροπλάνα δεν θα με ξαναστείλει σε συνέδριο)
Στα ελληνικά είχε πρωτοκυκλοφορήσει με τον τίτλο "Μπρος γκρεμός και πίσω ράφι". Η αισθητική των εκδοτών...
Προφανώς θα άλλαξαν τον τίτλο στις ανατυπώσεις.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
mimikaki
Διάσημο μέλος
"Ο φύλακας στη σίκαλη" του Salinger..Αμφιλεγόμενο βιβλίο αλλά πολύ το ευχαριστήθηκα γιατί ήμουν και σε περίοδο θυμού!!

Μετά ακολούθησε το "μπλάκι" του Stephen Downes. το έχω κάνει και ποστ εδώ
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
marigo173
Δραστήριο μέλος
Πλάκα κάνεις;;;Στα ελληνικά είχε πρωτοκυκλοφορήσει με τον τίτλο "Μπρος γκρεμός και πίσω ράφι". Η αισθητική των εκδοτών...
Προφανώς θα άλλαξαν τον τίτλο στις ανατυπώσεις.
Αυτό σηκώνει μήνυση!!! Όχι, κορίτσια η Bridget νομίζω δεν μεταφράζεται
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
AGGELIKI
Διάσημο μέλος
Ξέρω ότι οι φυσιολογικοί άνθρωποι διαβάζουν βιβλία το καλοκαίρι, εγώ πάλι όχι. Τα στοκάρω για το χειμώνα, καθότι τέσσερα παιδιά ένας άντρας ένα σκυλί, ένας γάτος, δύο χελώνες και τόνοι σίδερου, μόνο οι χελώνες δεν ....![]()
ασχετο...αλλα τεσσερα παιδια??α,εγω νομιζα οτι εχεις 2 που ειναι τα αλλα 2 στην φωτο?
να τα βαλεις ολα.Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
AGGELIKI
Διάσημο μέλος

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
AGGELIKI
Διάσημο μέλος

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
isavvas
Λέκτορας Κτηνιατρικής Αναισθησιολογίας ΑΠΘ
Από τις καλύτερες μεταφράσεις νομίζω ότι είναι η ελληνική έκδοση των βιβλίων του Umberto Eco, από την Έφη Καλλιφατίδη.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Mariel
Πολύ δραστήριο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
marigo173
Δραστήριο μέλος
Σε κάθε περίπτωση αν δεν ξέρετε τη γλώσσα, διαβάστε μεταφράσεις!! Ακόμη και οι χειρότερες κάτι θα 'χουν να σας πουν!
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Χρήστες Βρείτε παρόμοια
-
Φορτώνει...
-
Το forum μας χρησιμοποιεί cookies για να βελτιστοποιήσει την εμπειρία σας.
Συνεχίζοντας την περιήγησή σας, συναινείτε στη χρήση cookies στον περιηγητή σας.


Αρχική Forum
Νέα Δημοσίευση
Ανέβασε Φωτογραφίες
Προσωπικές Συζητήσεις
Τα Ζωάκια μου
Gallery
Συνδεδεμένοι Χρήστες
Λίστα Αποκλεισμένων
Υπεύθυνοι του Forum
e-steki
iSchool