Τοπικές διάλεκτοι

Felice

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Felice αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι μας γράφει από Ηράκλειο (Αττική). Έχει γράψει 1.983 μηνύματα.
Οτι ντεμέκ σαν εξυπνότεροι και επειδή έχουμε αντίχειρες μπορούμε να υποτάξουμε τα πάντα.Γιαυτό και καταπιάνονται με άγρια ζώα που καμιά σχέση δεν έχουν με τον άνθρωπο ,εκτος του δείπνου με τον άνθρωπο στο μενού. Ποτέ δεν κατάλαβα τι εξυπηρετεί να δαμάζουμε αγρια ζώα.


Μετάφραση παρακαλώ , γιατί οι αθηναίες δεν καταλαβαίνουμε την έννοια της πρότασης.:happy:

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
ντεμεκ= και καλα :)

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
ντεμεκ= και καλα :)

Ακριβώς!! Και το νόημα της λέξης είναι ειρωνικό (σε λέω :))

Συγνώμη για τα σαλονικιώτικα.Καμιά φορά ξεχνιέμαι.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
:lol::lol::lol:Αυτή η φάση μου θυμίζει της επισκέψεις μου στο πατρικό της κολλητής μου στην Λάρισα. Παρότι είμαστε σχετικά κοντά όταν πάω στο χωρίο της για να συννενοηθώ κάνω 5 λεπτά. Αστε τι να σας λέω η κατάσταση έχει πολύ γέλιο. Της προάλλες για να καταλάβω τι φαγητό ήθελαν να με κεράσουν τους ζήτησα και μου το εξήγησαν 3 φορές.Και επειδή με την φίλη μου γνωρίστηκα μέσω φροντιστηρίου γερμανικών οι γονείς της επειδή δεν τους καταλάβαινα νόμιζαν ότι δεν είμαι ελληνιδα αλλά γερμανίδα.
Συνεννόηση ΜΠΟΥΖΟΥΚΙ :blink:!!!!!! που λένε;)

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
:lol::lol::lol:Αυτή η φάση μου θυμίζει της επισκέψεις μου στο πατρικό της κολλητής μου στην Λάρισα. Παρότι είμαστε σχετικά κοντά όταν πάω στο χωρίο της για να συννενοηθώ κάνω 5 λεπτά. Αστε τι να σας λέω η κατάσταση έχει πολύ γέλιο. Της προάλλες για να καταλάβω τι φαγητό ήθελαν να με κεράσουν τους ζήτησα και μου το εξήγησαν 3 φορές.Και επειδή με την φίλη μου γνωρίστηκα μέσω φροντιστηρίου γερμανικών οι γονείς της επειδή δεν τους καταλάβαινα νόμιζαν ότι δεν είμαι ελληνιδα αλλά γερμανίδα.
Συνεννόηση ΜΠΟΥΖΟΥΚΙ :blink:!!!!!! που λένε;)


Καλά μην νομίζεις και εγω στην Αθήνα και στα Ιόνια ένιωσα το λιγότερο αλλοδαπή. Μου χρειάστηκε μεταφραστής για να καταλάβω οτι καλαμάκι είναι το σουβλάκι (εμείς το βάζουμε στο φραπέ :D) γύρος είναι η πίτα και όχι ο γύρος (το χοιρινό) , μίλκο είναι το σοκολατούχο γάλα γενικά και όχι η συγκεκριμένη μάρκα και άλλα πολλά.

Βέβαια αντιστοίχως ακόμα θυμάμαι την απορία της κοπέλας στο σουπερ μάρκετ όταν της ζήτησα μια πλάκα φέτα (1 κιλό) καθώς και πολύ κόσμο που ψάχνει να μάθει τι σημαίνει σκιτζής,σερσέμης, παρτάλι και άλλα διάφορα.

Στα Ιόνια δεν συννενοήθηκα καθόλου................

Και για να μην είμαστε τελείως οφ έχω να πω οτι μερακλού Σαλονικιά είναι και η μικρή μου γατούλα που όταν μυρίσει παστουρμά μας δεν ξεκολάει αν δεν της δώσεις...

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
:P
Καλά μην νομίζεις και εγω στην Αθήνα και στα Ιόνια ένιωσα το λιγότερο αλλοδαπή. Μου χρειάστηκε μεταφραστής για να καταλάβω οτι καλαμάκι είναι το σουβλάκι (εμείς το βάζουμε στο φραπέ :D) γύρος είναι η πίτα και όχι ο γύρος (το χοιρινό) , μίλκο είναι το σοκολατούχο γάλα γενικά και όχι η συγκεκριμένη μάρκα και άλλα πολλά.

Βέβαια αντιστοίχως ακόμα θυμάμαι την απορία της κοπέλας στο σουπερ μάρκετ όταν της ζήτησα μια πλάκα φέτα (1 κιλό) καθώς και πολύ κόσμο που ψάχνει να μάθει τι σημαίνει σκιτζής,σερσέμης, παρτάλι και άλλα διάφορα.

Στα Ιόνια δεν συννενοήθηκα καθόλου................

Και για να μην είμαστε τελείως οφ έχω να πω οτι μερακλού Σαλονικιά είναι και η μικρή μου γατούλα που όταν μυρίσει παστουρμά μας δεν ξεκολάει αν δεν της δώσεις...
Το παρτάλι ξέρω τι πάει;) να πεί γιατί η οικογένεια μου είναι από βόρεια Ν. Κοζάνης και η γιαγιά μου παλιά μου έλεγε κάποιες λέξεις.
Σακάρα μου
κακανούλια
ντουγρού
ζερβά
Όλα τα άλλα που γράφεις όχι (άγνωστες λέξεις:P:P:P)

Στην Λάρισα, μου λέει η πεθερά της φίλης μου:
-Νικολέττα θε γλυκό σταρ?
-γλυκό σταρ???:confused: τι είναι αυτό?
-Σταρ καλέ!!
- τι εννοείτε? γλυκό του κουταλιού? :hmm:όπως το κυδώνι, σταφύλι, καρύδι?
- Οχι καλέ σταρ!
Εκεί έκανε παρέμβαση η φίλη μου και εξήγησε "σταρι απο την εκκλησία"
-ΑΑΑΑΑΑΑΑ!!! ΚΑΛΕ κόλυβα εννοείτε.
Και για να μην είμαι και εγώ τελείως έξω από το θέμα στις γάτες μου έπειδή δεν θέλω να μαθαίνουν να πλησιάζουν ξένους οι λέξεις που χρησιμοποιώ για την έννοια φαγητό είναι πάντα ξένες. Και ποτέ δεν τα έχω φωνάξει για φαγητό με την λέξη ψιτ ψιτ. Και παρόλα αυτά πάντα έρχονται.:up::up:

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
:P
Το παρτάλι ξέρω τι πάει;) να πεί γιατί η οικογένεια μου είναι από βόρεια Ν. Κοζάνης και η γιαγιά μου παλιά μου έλεγε κάποιες λέξεις.
Σακάρα μου
κακανούλια
ντουγρού
ζερβά
Όλα τα άλλα που γράφεις όχι (άγνωστες λέξεις:P:P:P)

Στην Λάρισα, μου λέει η πεθερά της φίλης μου:
-Νικολέττα θε γλυκό σταρ?
-γλυκό σταρ???:confused: τι είναι αυτό?
-Σταρ καλέ!!
- τι εννοείτε? γλυκό του κουταλιού? :hmm:όπως το κυδώνι, σταφύλι, καρύδι?
- Οχι καλέ σταρ!
Εκεί έκανε παρέμβαση η φίλη μου και εξήγησε "σταρι απο την εκκλησία"
-ΑΑΑΑΑΑΑΑ!!! ΚΑΛΕ κόλυβα εννοείτε.
Και για να μην είμαι και εγώ τελείως έξω από το θέμα στις γάτες μου έπειδή δεν θέλω να μαθαίνουν να πλησιάζουν ξένους οι λέξεις που χρησιμοποιώ για την έννοια φαγητό είναι πάντα ξένες. Και ποτέ δεν τα έχω φωνάξει για φαγητό με την λέξη ψιτ ψιτ. Και παρόλα αυτά πάντα έρχονται.:up::up:


Εγω εχω λεξεις απο Καβαλα(καταγωγη ειναι αυτη!) τυπου αντι να λεω "μου ειπες" πεταω "με ειπες" ή "σεκεμε" οταν θελω να πω κατι σαν χεστ#κα απο την αλλη οταν ακουνε μενω Λαρισα περιμενουν να ακουσουν κι εγω δε ξερω τι!Μου το εχουν πει κιολας"δε περιμενα να μιλας κανονικα":lol: Αλλα στην πραγματικοτητα δεν μιλανε τοσοι πολλοι ετσι και ειδικα οι νεοτεροι.
Αλλα μου ετυχε με μαμα φιλης να μου πει σπιτι της "ζηβατο λιγο" και να μην μπορω να καταλαβω τι θελει να πει και να ντρεπομαι κιολας να ρωτησω..."Σβησε λιγο το φως" εννοουσε :rolleyes:

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
ου μονς θεσσαλιωτικς νουμος που δεν εχ επισκεφθει ειναι τς Λαρισς!πουλυ φοβουμ οτι εκει και στην κρητ΄ θαργησ΄ να παου ...μι χαλαν τα παρεφθαρμεν΄ ελληνικα ρε πιδι μ΄..τι να καν ου ερμους;

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
ου μονς θεσσαλιωτικς νουμος που δεν εχ επισκεφθει ειναι τς Λαρισς!πουλυ φοβουμ οτι εκει και στην κρητ΄ θαργησ΄ να παου ...μι χαλαν τα παρεφθαρμεν΄ ελληνικα ρε πιδι μ΄..τι να καν ου ερμους;
?????????????????????????????????????????:blink::blink::lol::lol::lol:

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Η γιαγιά της φίλης μου:- Κασκαβάλι δεν θα κόψετε στην σαλάτα?
Εγώ: -Κασκαβάλι?????
Η γιαγιά :- Κασκαβάλι καλιέεεε!!!!!
Εγώ: - ΕΕΕΕΕΕΕ!!!. :blink::redface: ???
Κούιζ : Τι είναι το κασκαβάλι?
Ποια το ξέρει?:hmm:

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
?????????????????????????????????????????:blink::blink::lol::lol::lol:

ιδιοτυπο χουμορ που λειτουργει μεσω παραδοξου: πλασσαρεις αυτο που υποτιθεται οτι θες να καταγγελεις..ρε παιδια γιατι νομιζω πως οι μεγαλυτεροι παραγωγοι χιουμορ ειναι ανδρες;..τοσα χρονια στα φορα μοναχα απο μια γυνακεια ατακα -θυμαμαι να-επεσα ξερος και αυτη δεν θελω να την γραψω εδω!

κασκαβαλι:
https://www.google.gr/search?q=Κασκα...&rls=org.mozilla:el:official&client=firefox-a
εδω που τα λεμε βλεπουμε μονο τη δικη μας καμπουρα
σαν εκατσα να δω ποσες ιδιωματικες εκφρασεις εχουμε στην Λακωνια και δη στην Μανη που ΔΕΝ κατανοουνται απο αθηναιους λχ επαθα πλακα!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Η γιαγιά της φίλης μου:- Κασκαβάλι δεν θα κόψετε στην σαλάτα?
Εγώ: -Κασκαβάλι?????
Η γιαγιά :- Κασκαβάλι καλιέεεε!!!!!
Εγώ: - ΕΕΕΕΕΕΕ!!!. :blink::redface: ???
Κούιζ : Τι είναι το κασκαβάλι?
Ποια το ξέρει?:hmm:

Κασκαβάλι ή κασκαβαλούδι λένε οι Θρακιώτες κυρίως το κασέρι αν και δεν είναι ακριβώς κασέρι αυτό που φτιάχναν ήταν πιο αλμυρό και ξερό και το βρίσκεις στην παλιά του μορφή στη Βουλγαρία. Και η δική μου γιαγιά είναι φαν.;)

Αν της πεις κάτι τρελό της γιαγιας της φίλης σου παίζει να σε ρωτήσει "παιδί μου τα σασίρντισες;" που θα πει τα έχασες. :D

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
ιδιοτυπο χουμορ που λειτουργει μεσω παραδοξου: πλασσαρεις αυτο που υποτιθεται οτι θες να καταγγελεις..ρε παιδια γιατι νομιζω πως οι μεγαλυτεροι παραγωγοι χιουμορ ειναι ανδρες;..τοσα χρονια στα φορα μοναχα απο μια γυνακεια ατακα -θυμαμαι να-επεσα ξερος και αυτη δεν θελω να την γραψω εδω!

κασκαβαλι:
https://www.google.gr/search?q=Κασκα...&rls=org.mozilla:el:official&client=firefox-a
εδω που τα λεμε βλεπουμε μονο τη δικη μας καμπουρα
σαν εκατσα να δω ποσες ιδιωματικες εκφρασεις εχουμε στην Λακωνια και δη στην Μανη που ΔΕΝ κατανοουνται απο αθηναιους λχ επαθα πλακα!
Αυτό δεν συναντάται μόνο στην ελλάδα αλλά σε όλον τον κόσμο . Μου εχουν πεί ότι στην γερμανία μερικες φορές οι Βερολινέζοι δεν καταλαβαίνονται και δεν καταλαβαίνουν. Επίσης στην αμερική έχω μιλήσει με άνθρωπο από τον Νότο και για να τον καταλάβω ίδρωσα. Όλο Μέεεϊμ και Μέεϊμ λένε.Τα αμερικάνικα βλάχικα δηλαδή.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Κασκαβάλι ή κασκαβαλούδι λένε οι Θρακιώτες κυρίως το κασέρι αν και δεν είναι ακριβώς κασέρι αυτό που φτιάχναν ήταν πιο αλμυρό και ξερό και το βρίσκεις στην παλιά του μορφή στη Βουλγαρία. Και η δική μου γιαγιά είναι φαν.;)

Αν της πεις κάτι τρελό της γιαγιας της φίλης σου παίζει να σε ρωτήσει "παιδί μου τα σασίρντισες;" που θα πει τα έχασες. :D
:lol::lol::lol::lol: Δεν ξέρω παιδιά πάντως κάθε φορά όποτε έχουν τραπέζι και έρχεται κάποιος από τα περίχωρα χρειάζομαι επειγόντος έναν μεταφραστή δίπλα μου για να απαντήσω. Μιά φορά είχε έρθει ένας ξαδερφός της νέο παιδί με μία προφοράαααααααααααααααα:blink::blink:. Για να καταλάβω τι έλεγε έπρεπε να τον παρακολουθήσω πολύ πολύ προσεκτικά και να κάνω συνειρμούς. Καθόμουν και τον κοίταζα σαν το βλαμένο.:P:lol::lol::lol:

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Αν της πεις κάτι τρελό της γιαγιας της φίλης σου παίζει να σε ρωτήσει "παιδί μου τα σασίρντισες;" που θα πει τα έχασες. :D

εισαγωγη:μια φορα και εναν καιρο ο γατεχων απεφασισε να μελετησει την τουρκικην για ενα φεγγαρι..επηρε λοιπον ενα βιβλιαρακι ελληνοτουρκικων διαλογων και μια γραμματικουλα της τουρκικης ινα μελετησει το θερος
κυριως θεμα:
εκει που ξεφυλλιζε τους διαλογους λοιπον επετυχε αναμεσα στις τοοοσες κοινες λεξεις που εχουμε τη την Τουρκιά και δυο καθημερινης χρησεως:
η μια ηταν το "μπαρντακ" που πα να πει ποτηρι και η ετερα (το τε με εψιλον) το τσορμπα
λεει λοιπον ο δικος σου "και φαντασου σε καποια ελληνικη μας διαλεκτο να εχουν περασει ετουτες οι λεξεις ως μπαρδακι και τσορβας (λεμε και καμια..σαχλαμαρα να περναει η ωρα)
επερασαν τα χρονια και ο γατεχων ευρηκε εις λεξικα ελληνικα τας ανωτερω λεξεις και αντεληφθη πως με τους προαιωνιους οχτρους η συννενοηση δυναται να ειναι ευχερης χωρις πολλα πολλα ζορια εν τελεια αντιθεσει με τους αλβανους η τους μολδαβους λχ
το κακο εχει παραγινει
εις το λεξικον μου ονοματι lingvosoft ευρηκα την λ
şaşırmak (με τα σημαδακια υποκατω των δυο λ)που προφερεται σσασσιρμάκ με παχυ 'σ"
η οποια στον α ενικου αοριστου κανει

şaşırdim κατα τα ειοθοτα λοιπον εγινηκε

σασιρντιζω με μαλλον ταυτοσημη εννοια
"τα χανω" '"μπερδευομαι" εκπλησσομαι

επιλογος: μαθητευοντας κοντα σε γιαγιαδες και παππουδες θα μαθουμε με απλον τροπον την τουρικικη ωστε να συννενοουμεθα σε πιθανον ταξιδακι!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Ο Εργοδότης μου ερχόμενος από ταξίδι στην Ρουμανία
Μπαινει μέσα και μου λέει χαιρετώντας " Τσι, φατσ"
Ε?! "Τι πάει να πει αυτό?"
Ο Εργοδότης μου: "Τι κάνεις"
Εγώ: " ΑΑΑΑ! αυτό μου θυμίζει που λένε στην Βόρεια ελλάδα οι βλάχοι.
Τσι φτιαχνς=τι κάνεις. "
Ε! παιδιά ίδιο δεν είναι?

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Ο Εργοδότης μου ερχόμενος από ταξίδι στην Ρουμανία
Μπαινει μέσα και μου λέει χαιρετώντας " Τσι, φατσ"
Ε?! "Τι πάει να πει αυτό?"
Ο Εργοδότης μου: "Τι κάνεις"
Εγώ: " ΑΑΑΑ! αυτό μου θυμίζει που λένε στην Βόρεια ελλάδα οι βλάχοι.
Τσι φτιαχνς=τι κάνεις. "
Ε! παιδιά ίδιο δεν είναι?

για να ειμαι ειλικρινης εγω που γαλουχηθηκα στην ζουγκλα των πολύβουων και πλουραλιστικών φόρα αυτα ειναι επιπεδου δημοτικου (που να δειτε κατι αλλα παλουκια που αναλυουν κατι πληροφορικαριοι..πως διαολο ρε σεις παιρνουν τα σωβρακα των φιλολογων;;)

οι βλαχοι με την κυριολεκτικη εννοια μιλουσαν μια γλωσσα συγγενικη της ρουμανικης ενω αμφοτερες ειναι παραγωγα της λατινικης (τα λατινικα τα μελετουσα πιτσιρικας μαζι με τα εγγλεζικα)
αλλο τωρα ο βλαχος με την ενοια του αξεστου η του χωριατη

τσι φτιαχνς= απλη παραφθορα του "τι φτιαχνεις"
ενω
"τσι φατς" ειναι πιθανοτατα λατινογενές
λχ che fai (κε φάι) ειναι στα ιταλικά
ενω στα λατ. ειναι qui facis (κβι φακις στα λατινικά το c προ του i προφερόταν κ αργοτερα άλλαξε σε σ η τσ)
υγ. αν ακουσετε σε κανα μαθημα λατινικων να λενε φακ μην παει ο νους σας στο πονηρο σημαινει "κανε" fac

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Αν κι εχουμε βγει εντελως εκτος θεματος να προσθεσω κατι, μια καθηγητρια μας ειχε πει οτι η προφορα και διαλεκτος στη Λαρισα κραταει απο την αντιστοιχη αρχαια που ειχαν εδω. Τωρα κατα ποσο ισχυει...ιδεαν δεν εχω!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Αν κι εχουμε βγει εντελως εκτος θεματος να προσθεσω κατι, μια καθηγητρια μας ειχε πει οτι η προφορα και διαλεκτος στη Λαρισα κραταει απο την αντιστοιχη αρχαια που ειχαν εδω. Τωρα κατα ποσο ισχυει...ιδεαν δεν εχω!

επειδη οι φωτεινοι παντογνωστες των φορα ειναι παντοτε βρωμοστομοι καταλαβαινεις οτι εδω πλεον δεν μπορω να βοηθησω..ασχετο αλλα καλο!!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
προχθες ειδα ενα επεισοδιο απο μια κυπριακη σειρα και δεν μπορεσα να καταλαβω σχεδον τιποτα :( Εχω ακουσει οτι και στην κρητη ειναι δυσκολα να τους καταλαβεις :hmm:Βεβαια ισως και αυτοι δυσκολευονται να μας καταλαβουν :D
Τα αμερικανικα απο τον νοτο τα καταλαβαινω, τα αγγλικα που με δυσκολευουν ειναι απο ανθρωπους απο ανατολικο καναδα (new foundland, PEI) και τα αγγλικα των αυστραλων που μιλανε γρηγορα. Οταν ειχε ερθει μια φιλη μου απο αυστραλια, μου πηρε 2-3 μερες μεχρι να αρχισω να καταλαβαινω τι λεει! Εκτος του οτι εκοβε τις λεξεις λογω κεκτημενης ταχυτητας, χρησιμοποιουσε πολλη αυστραλεζικη slang και δεν καταλαβαινα χριστο! :|

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

  • Τα παρακάτω 0 μέλη και 1 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα:
    Tα παρακάτω 0 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα:
  • Φορτώνει...
Back
Top